TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- length and girth combined 1, fiche 1, Anglais, length%20and%20girth%20combined
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en longueur et pourtour réunis 1, fiche 1, Français, en%20longueur%20et%20pourtour%20r%C3%A9unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- extravehicular visor assembly
1, fiche 2, Anglais, extravehicular%20visor%20assembly
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EVA 1, fiche 2, Anglais, EVA
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- extra-vehicular visor assembly 2, fiche 2, Anglais, extra%2Dvehicular%20visor%20assembly
proposition
- extra vehicular visor assembly 2, fiche 2, Anglais, extra%20vehicular%20visor%20assembly
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Extravehicular Visor Assembly (EVA) ... fits over the helmet. It consists of the following main pieces: A metallic-gold-covered visor to filter sunlight [,] a clear, impact resistant cover for thermal and impact protection [,] adjustable blinders to block sunlight [,] four head lamps [,] a TV camera. 3, fiche 2, Anglais, - extravehicular%20visor%20assembly
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
extravehicular visor assembly; EVA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 2, Anglais, - extravehicular%20visor%20assembly
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Helmet extravehicular visor assembly. 2, fiche 2, Anglais, - extravehicular%20visor%20assembly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- visière extravéhiculaire
1, fiche 2, Français, visi%C3%A8re%20extrav%C3%A9hiculaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EVA 2, fiche 2, Français, EVA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- visière extra-véhiculaire 2, fiche 2, Français, visi%C3%A8re%20extra%2Dv%C3%A9hiculaire
proposition, nom féminin
- visière EVA 2, fiche 2, Français, visi%C3%A8re%20EVA
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La visière extravéhiculaire [...] est fixée par-dessus le casque. La visière-écran recouverte d'or sert à éliminer les effets dangereux des rayons solaires et est munie de rabats ajustables. Les astronautes peuvent aussi y fixer, si nécessaire, quatre projecteurs et une caméra de télé couleur de la taille d'un timbre poste. Les quatre projecteurs sont pratiques car l'astronaute EVA travaille dans l'obscurité durant 45 minutes toutes les deux heures. 3, fiche 2, Français, - visi%C3%A8re%20extrav%C3%A9hiculaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
visière extravéhiculaire ; EVA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 2, Français, - visi%C3%A8re%20extrav%C3%A9hiculaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- single-frequency signalling 1, fiche 3, Anglais, single%2Dfrequency%20signalling
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- single frequency signalling 2, fiche 3, Anglais, single%20frequency%20signalling
- SF signalling 3, fiche 3, Anglais, SF%20signalling
- one-frequency signalling 1, fiche 3, Anglais, one%2Dfrequency%20signalling
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The use of single frequency tones to perform signalling and supervisory functions on a channel. Such tones may be used to indicate answer or disconnect on DDD [direct distance dialed] calls for billing purposes, etc. 2, fiche 3, Anglais, - single%2Dfrequency%20signalling
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- single-frequency signaling
- single frequency signaling
- SF signaling
- one-frequency signaling
- one frequency signalling
- one frequency signaling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- signalisation monofréquence
1, fiche 3, Français, signalisation%20monofr%C3%A9quence
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- signalisation mono-fréquence 2, fiche 3, Français, signalisation%20mono%2Dfr%C3%A9quence
nom féminin
- signalisation à une fréquence 1, fiche 3, Français, signalisation%20%C3%A0%20une%20fr%C3%A9quence
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Consiste à utiliser des tonalités à une seule fréquence pour la réalisation des fonctions de signalisation et surveillance sur un circuit. Ces tonalités peuvent servir à indiquer, pour les besoins de la facturation, qu'il y a réponse ou qu'il y a eu raccrochage dans le cas, par exemple, des appels interurbains faits par l'abonné même. Elles peuvent engendrer des perturbations dans la transmission des données. 1, fiche 3, Français, - signalisation%20monofr%C3%A9quence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-03-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- buckwheat tree
1, fiche 4, Anglais, buckwheat%20tree
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- buckwheat-tree 2, fiche 4, Anglais, buckwheat%2Dtree
correct
- black titi 3, fiche 4, Anglais, black%20titi
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyrillaceae. 4, fiche 4, Anglais, - buckwheat%20tree
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
black titi: common name also used to refer to the species Cyrilla racemiflora. 5, fiche 4, Anglais, - buckwheat%20tree
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- buck-wheat tree
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Cliftonia monophylla
1, fiche 4, Français, Cliftonia%20monophylla
correct, latin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyrillaceae. 2, fiche 4, Français, - Cliftonia%20monophylla
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Cliftonia monophylla : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 4, Français, - Cliftonia%20monophylla
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Activox
1, fiche 5, Anglais, Activox
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Association professionnelle des pharmaciens salariés du Québec. 2, fiche 5, Anglais, - Activox
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Activox
1, fiche 5, Français, Activox
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
publié par l'Association professionnelle des pharmaciens salariés du Québec. Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 5, Français, - Activox
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-02-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- plated
1, fiche 6, Anglais, plated
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A term to describe a yarn covered by another yarn. 1, fiche 6, Anglais, - plated
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- guipé
1, fiche 6, Français, guip%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un fil entouré par un autre fil. 1, fiche 6, Français, - guip%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1977-05-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- column wall
1, fiche 7, Anglais, column%20wall
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[It is] the smooth cylindrical body wall of a scleractinian coral polyp between the basal disks and the oral disks. 1, fiche 7, Anglais, - column%20wall
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- colonne murale
1, fiche 7, Français, colonne%20murale
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Disque basal et disque oral [d'un Coralliaire] sont reliés par la paroi cylindrique de la vésicule, ou "colonne murale". 1, fiche 7, Français, - colonne%20murale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Human Diseases - Various
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- develop
1, fiche 8, Anglais, develop
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To have (something) unfold or differentiate within one - used esp. of diseases and abnormalities. 2, fiche 8, Anglais, - develop
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Maladies humaines diverses
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contracter
1, fiche 8, Français, contracter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- présenter 2, fiche 8, Français, pr%C3%A9senter
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Attraper une maladie, être victime d'une infection. 3, fiche 8, Français, - contracter
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Marcel a contracté une rougeole infectieuse. 3, fiche 8, Français, - contracter
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Développer une maladie", en dépit de la fréquence de cet emploi, est encore une expression considérée comme anglicisme. Les dictionnaires acceptent toutefois DÉVELOPPER UN COMPLEXE, pour ACQUÉRIR, MANIFESTER. 3, fiche 8, Français, - contracter
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Il est correct de dire qu'une maladie SE DÉVELOPPE. 3, fiche 8, Français, - contracter
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- marker
1, fiche 9, Anglais, marker
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- check mark 2, fiche 9, Anglais, check%20mark
correct
- mark 3, fiche 9, Anglais, mark
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An aid to ensure accuracy of stride. 2, fiche 9, Anglais, - marker
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
No mark shall be placed on the runway, but competitors may place marks - supplied by the Organising Committee - at the side of the runway. 3, fiche 9, Anglais, - marker
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Visual cues (coloured peg, flag, ball on a stick) supplied by the Organising Committee and placed by the competitor to assist him in his run-up and take-off. A small handkerchief or similar object on the cross bar is used for sighting purposes. (Canadian Amateur Track and Field Association). 4, fiche 9, Anglais, - marker
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terms usually used in the plural. 5, fiche 9, Anglais, - marker
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- markers
- check marks
- marks
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- repère
1, fiche 9, Français, rep%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- marque 2, fiche 9, Français, marque
correct, nom féminin
- balise 3, fiche 9, Français, balise
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Indices fournis (piquets de couleurs, fanions, etc.) par le Comité Organisateur et posés par le (la) concurrent(e) pour l'aider dans sa course d'élan et dans son appel. Le(la) concurrent(e) peut placer des marques à côté de la piste d'élan. Un petit mouchoir ou objet similaire sur la barre est employé pour l'aider à la repérer. (Association canadienne d'athlétisme amateur. 4, fiche 9, Français, - rep%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
L'éducateur place un repère sur la piste d'élan, à environ 7 à 8 mètres du bord de la fosse. 5, fiche 9, Français, - rep%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Après avoir contourné la balise, le sauteur peut changer de pied. 6, fiche 9, Français, - rep%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 7, fiche 9, Français, - rep%C3%A8re
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- repères
- marques
- balises
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-05-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Minister's aid 1, fiche 10, Anglais, Minister%27s%20aid
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- collaborateur du ministre 1, fiche 10, Français, collaborateur%20du%20ministre
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent a été fourni par les Services de traduction de la Chambre des communes. 1, fiche 10, Français, - collaborateur%20du%20ministre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :